Calender

<   April 2008   >
SunMonTueWedThuFriSat
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930   



SEARCH



Twitter


Peugeot Link


 このように、毎年海外を旅していると、日本語や日本文化に仕込まれた、意図的な誤訳や誘導の数々がどうしても気になります。
 その2,3を、たかが旅行者がちょっと偉そうに挙げてみましょう(笑)


・USA
誤:アメリカ合衆国
手塚訳:アメリカ国家連邦
 州と呼ばれているものは、他の地域では明確に「国」と呼ぶべき存在だ。独自法のみならず独自憲法を持ち、独自軍まで持っているのだから。
 各州は、EU諸国よりもよほど強い権利を持っている。
 野球で、USA内部の総合決勝戦がワールドシリーズと呼ばれるのも、こうした事実の現われだ。
 UK、英国も同じく、英王国連合だ。
 国家連合であると考えないからこそ、日本人はアメリカ人やイギリス人を理解できないと悩むことになる。
 アメリカ人は理解できなくとも、明るく陽気なカルフォルニア人気質や西部のノリのテキサス人気質は理解可能だ。
 同様に、イギリス人は理解不能だが、木訥とした飲んべえのスコットランド人気質とお堅いイングランド人気質の理解は簡単だ。
 そもそも別の国なんだから、統一された気質がないことなんて、当然なのだ。


・Liberty、Freedom
誤:自由
手塚訳:Liberty=自由権、Freedom=自由愛
 Livertyは、権利としての戦い取る、能動的自由であって、義務やその他社会的役割を負う。
 これに対してFreedomとは、隣人愛であり、人類愛であり、愛の結果としての自由の保護であり、何ら義務を求めず、他人に無償で与えるべき者である。
 多くの国家が保障し、目指しているのはこのLibertyである。
 宗教や慈善団体が目指すのは、Freedomである。
 私はリバタリアンLibertarianであると周囲に言われることが多い。つまり、責任のある能動的自由を強く求める人間である、ということだ。
 思えば、小沢先生に対する批判も、この、LibertyとFreedomのすり替えによるものが多い。小沢先生はまったくぶれずにLibertyを求め続けているのだが、そこに、Freedomとのズレを指摘する批判を与えることが多いのだ。


・円、人民元、韓国ウォン、北朝鮮ウォン
手塚訳:日本円、人民円、韓国円、北朝鮮円
 いずれも、日本の漢字で書けば「円」である。
 そもそも、日本語のローマ字表記の時点で、「En」ではなく「Yen」なんだから、日本人は違和感を感じるべきだ。
 こうした通貨の明確な分離は、欧米による東亜分離分割戦略の一環ではないかと、私は思っている。
 いずれにしても、USAだけでなく、EUまで誕生し、アラブもまとまりつつある今、アジア連合の誕生の必要性は明らかだ。
 中韓の国力追い上げを考えるに、日本が主導権を持ちながらアジア連合を作れるチャンスは、あとわずかしかない。
 今こそ、動くべき時なのだ。
 しかし、欧米はアジアの連合を恐れ、様々な妨害策を行って来ている。
 チベット問題のクローズアップや、オーストラリアの脱欧入亜宣言も、そうした状況にUKが打ってきたクサビと言える。
 中韓がさらに強くなってからでのアジア連合設立では、島国日本の不利は歴然だ。
 たかが言葉の問題とせず、共通の「円」を使う親戚国家同士であるという認識が強く求められる時期なのではないか。
2008-04-22_01:57-teduka-C(0)::Politics